Tri actuellement Par date de création ascendant Trier chronologiquement: Par date de modification | Par date de création

ИЯ Гальчук Лариса Михайловна

(to) rent a flat

par ИЯ Гальчук Лариса Михайловна, mardi 27 août 2024, 13:27
 

снимать квартиру

Eg. I need to rent a flat. - Мне нужно снять квартиру.


 

ТФ

to attend,to graduate, to study

par Т401 Файзуллина Замира, mardi 24 septembre 2024, 21:02
 

1. (to) attend classes
Перевод: посещать занятия
Пример: I try to attend all my classes to keep up with the material.

Перевод примера: Я стараюсь посещать все свои занятия, чтобы не отставать от материала


2. (to) graduate from
Перевод: окончить (учебное заведение)
Пример: She plans to graduate from university next year.
Перевод примера: Она планирует окончить университет в следующем году.


3. (to) take an exam
Перевод: сдавать экзамен
Пример: I need to study hard because I have to take an exam next week.
Перевод примера: Мне нужно усердно учиться, потому что мне нужно сдавать экзамен на следующей неделе.

 

РК

(to) study for an exam

par РСО402Б Клевцова Екатерина Александровна, vendredi 27 septembre 2024, 09:14
 

Готовиться к экзамену.

I've been studying for the exam all night. - Я готовился к экзамену всю ночь.

 

РК

(to) have bachelor’s (master’s) degree in economics

par РСО402Б Клевцова Екатерина Александровна, vendredi 27 septembre 2024, 09:17
 

Иметь степень бакалавра в области экономики.

John graduated from Harvard and now has a bachelor's degree in economics. - Джон окончил Гарвард и теперь у него есть степень бакалавра в области экономики.

 

РК

attend lectures/ seminars on

par РСО402Б Клевцова Екатерина Александровна, vendredi 27 septembre 2024, 09:18
 

Посещать лекции/семинары.

In order not to be expelled, you must attend lectures and seminars. - чтобы тебя не отчислили ты должен посещать лекции и семинары.

 

ТФ

(to) attend classes,(to) major in,master's degree

par Т401 Файзуллина Замира, mardi 1 octobre 2024, 18:00
 

1. (to) attend classes
Перевод: посещать занятия
Определение:** участвовать в учебных занятиях в учебном заведении.
Пример: It is important to attend classes regularly to understand the material better. (Важно регулярно посещать занятия, чтобы лучше понять материал.)

2. (to) major in
Перевод: специализироваться в
Определение: выбрать основную область изучения в университете или колледже.
Пример: She decided to major in economics because she is interested in financial markets. (Она решила специализироваться в экономике, потому что ее интересуют финансовые рынки.)

3. master's degree
Перевод: степень магистра
Определение: степень, получаемая после завершения послевузовского образования.
Пример: After completing her bachelor's degree, she enrolled in a master's degree program in psychology. (После окончания бакалавриата она поступила в программу магистратуры по психологии.)

 

ТФ

(to) attend lectures/seminars on, (to) graduate from,(to) submit a coursework/course paper

par Т401 Файзуллина Замира, mardi 1 octobre 2024, 18:15
 

1. (to) attend lectures/seminars on
Перевод: посещать лекции/семинары по
Определение: участвовать в лекциях или семинарах, на которых обсуждаются определённые темы или предметы.
Пример: Students are required to attend lectures on economics to gain a deeper understanding of the subject. (Студенты обязаны посещать лекции по экономике, чтобы получить более глубокое понимание предмета.)

2. (to) graduate from
Перевод: выпускник
Определение: завершить учебное заведение и получить соответствующий диплом или степень.
Пример: She will graduate from university next year with a degree in biology. (Она выпустился из университета в следующем году со степенью в области биологии.)

3. (to) submit a coursework/course paper
Перевод: представить курсовую работу
Определение: сдать письменную работу, выполненную в рамках учебной программы.
Пример: He had to submit his coursework by the end of the semester to pass the subject. (Ему нужно было сдать курсовую работу до конца семестра, чтобы сдать предмет.)

 

ТФ

(to) get a government scholarship,(to) do a project,(to) live in a hall of residence

par Т401 Файзуллина Замира, mardi 1 octobre 2024, 18:24
 

1. (to) get a government scholarship
Перевод: получить государственную стипендию
Определение: финансовая помощь, предоставляемая студенту с целью поддержки его обучения в учебном заведении.
Пример: He was fortunate to get a government scholarship, which covered his tuition fees. (Ему повезло получить государственную стипендию, которая покрыла его учебные расходы.)

2. (to) do a project
Перевод: выполнить проект
Определение: разработать и представить конкретную задачу или работу в рамках учёбы или исследования.
Пример: For our final grade, we had to do a project on renewable energy sources. (Для нашей итоговой оценки нам необходимо было выполнить проект по возобновляемым источникам энергии.)

3. (to) live in a hall of residence
Перевод: жить в общежитии
Определение: проживать в здании, предназначенном для временного жилья студентов или мирных жителей.
Пример:Many first-year students prefer to live in a hall of residence to meet new friends. (Многие первокурсники предпочитают жить в общежитии, чтобы завести новых друзей.)



 

ТФ

(to) get a government scholarship,(to) attend classes

par Т401 Файзуллина Замира, mardi 1 octobre 2024, 18:28
 

1.(to) get a government scholarship

Перевод: получить государственную стипендию 

Определение: финансовая поддержка, предоставляемая правительством для студентов с целью финансирования их обучения.

Пример: She was able to get a government scholarship, which helped cover her tuition fees. (Ей удалось получить государственную стипендию, которая помогла покрыть её учебные расходы.)

2.(to) attend classes

Перевод: посещать занятия

Определение: принимать участие в учебных занятиях в учебном заведении.

Пример: It is essential to attend classes regularly to succeed in your studies. (Регулярное посещение занятий имеет решающее значение для успешности в учёбе.)

 

ТФ

(to) attend lectures/seminars on,(to) major in,(to) graduate from

par Т401 Файзуллина Замира, mardi 1 octobre 2024, 18:38
 

1. (to) attend lectures/seminars on
Перевод: посещать лекции/семинары по
Определение: участвовать в лекциях или семинарах, на которых обсуждаются определённые темы или предметы.
Пример: It's important to attend lectures on psychology to fully understand the theories. (Важно посещать лекции по психологии, чтобы полностью понять теории.)

2. (to) major in
Перевод: специализироваться в
Определение: выбрать основную область изучения в университете или колледже.
Пример: He decided to major in computer science because he has always been interested in technology. (Он решил специализироваться в информатике, потому что всегда интересовался технологиями.)

3. (to) graduate from
Перевод: выпуститься из
Определение: завершить учебное заведение и получить соответствующий диплом или степень.
Пример: She will graduate from university with a degree in biology next month. (Она выпустился из университета со степенью в области биологии в следующем месяце.)

 

ТШ

form of instruction

par Т401 Шиллер Софья Александровна, mardi 3 décembre 2024, 19:31
 

форма обучения

Lectures have long been considered the most effective form of instruction especially at the introductory level, where large amounts of information must be poured into young minds.

Лекции долгое время считались наиболее эффективной формой обучения, особенно на вводном уровне, где в молодые умы необходимо вливать большие объемы информации.

 

ТШ

(to) graduate from

par Т401 Шиллер Софья Александровна, mardi 3 décembre 2024, 19:34
 

(чтобы) окончить университет

I graduated from the university a long time ago

Я окончил университет уже давно 

 

ТШ

state school

par Т401 Шиллер Софья Александровна, mardi 3 décembre 2024, 19:36
 

государственная школа

He's employed at a state school.

Он работает в государственной школе.

 

Т401 Ворсин Владимир Сергеевич

получать государственную стипендию

par Т401 Ворсин Владимир Сергеевич, dimanche 4 mai 2025, 20:04
 

She was thrilled to get a government scholarship for her studies in engineering. (Она была в восторге от того, что получила государственную стипендию для обучения на инженерии.)

 

Т401 Ворсин Владимир Сергеевич

посещать лекции/семинары по

par Т401 Ворсин Владимир Сергеевич, dimanche 4 mai 2025, 20:05
 

Students are required to attend lectures on economics every week. (Студенты обязаны посещать лекции по экономике каждую неделю.)

 

Т401 Ворсин Владимир Сергеевич

сдать курсовую работу

par Т401 Ворсин Владимир Сергеевич, dimanche 4 mai 2025, 20:05
 

It is important to submit your coursework by the deadline to avoid penalties. (Важно сдать свою курсовую работу в срок, чтобы избежать штрафов.)

 

ГЗ

(to) get a government scholarship / (to be on) a full scholarship

par ГД501 Землянская Виктория Романовна, mercredi 22 octobre 2025, 12:13
 

to get a government scholarship-regular small payments from the state to publicly-funded students for good academic performance.

to be on a full scholarship - means all costs of tuition,accommodation, meals and other needs are fully covered by the scholarship.

 

ГЗ

(to) resit an exam

par ГД501 Землянская Виктория Романовна, mercredi 22 octobre 2025, 12:20
 

(to) resit an exam -  To take an exam again after failing it. 

"He will have to resit the exam in September." пример использования

 

ГЗ

hono(u)rs degree

par ГД501 Землянская Виктория Романовна, mercredi 22 octobre 2025, 12:22
 

A bachelor's degree awarded for high academic achievement, often involving extra coursework or a research project. 

"He graduated with a first-class honours degree." пример использования

 

ГБ

1. to get a government scholarship, 2.to major in (finance), 3. to submit a coursework

par ГД501 Байцура Кристина Александровна, jeudi 30 octobre 2025, 12:02
 

1. to get a government scholarship

Перевод: получить государственную стипендию  

Определение: Государственная стипендия — это финансовая помощь, предоставляемая правительством студентам для покрытия расходов на обучение.

Пример: Many students aspire to get a government scholarship to help pay for their education.  

Перевод: Многие студенты стремятся получить государственную стипендию, чтобы помочь оплатить свое образование.

2. to major in (finance)

Перевод: специализироваться на (финансах)  

Определение: Специализация — это основная область изучения в университете, на которую студент фокусирует свои академические усилия.  

Пример: She decided to major in finance because she wants to work in the banking sector.  

Перевод: Она решила специализироваться на финансах, потому что хочет работать в банковском секторе.

3. to submit a coursework

Перевод: сдать курсовую работу  

Определение: Сдача курсовой работы — это процесс предоставления письменной работы, выполненной студентом по определенной теме, для оценки преподавателем.  

Пример: Students must submit their coursework by the end of the semester.  

Перевод: Студенты должны сдать свои курсовые работы к концу семестра.

 

ГБ

1.to get a government scholarship, 2. to major in (finance), 3. to submit a coursework

par ГД501 Байцура Кристина Александровна, jeudi 30 octobre 2025, 12:07
 

1.to get a government scholarship

Перевод: получить государственную стипендию  

Определение: Государственная стипендия — это финансовая помощь, предоставляемая правительством студентам для покрытия расходов на обучение.

Пример: Many students aspire to get a government scholarship to help pay for their education.  

Перевод: Многие студенты стремятся получить государственную стипендию, чтобы помочь оплатить свое образование.

2. to major in (finance)

Перевод: специализироваться на (финансах)  

Определение: Специализация — это основная область изучения в университете, на которую студент фокусирует свои академические усилия.  

Пример: She decided to major in finance because she wants to work in the banking sector.  

Перевод: Она решила специализироваться на финансах, потому что хочет работать в банковском секторе.

3. to submit a coursework

Перевод: сдать курсовую работу  

Определение: Сдача курсовой работы — это процесс предоставления письменной работы, выполненной студентом по определенной теме, для оценки преподавателем.  

Пример: Students must submit their coursework by the end of the semester.  

Перевод: Студенты должны сдать свои курсовые работы к концу семестра.